The game is now on. And the battle ground is the entire world now.

o3HBy64r

 

Dem baş heval,

We call on all our comrades, who fought with us against ISIS-Turkish fascism or who considers to come here and to become our comrade in our struggle against Turkish invasion or who appreciate our fight against terrorism,fanaticism, and imperialism of Turkish state and of those that are openly or covertly supporting the Turkish occupation of Afrin through selling weapons or making business deals of any kind, to join or to organise protests in front of Turkish embassies, consulates, representations and colloborators of Turkish state of any kind in all around the world NOW.

The way it is done is not important at all as much as it has to be done right now! Right there! Our objective here is that they have to learn by an excruciating pain that they can not operate easily and contribute shamelessly to the fascist Turkish state machine from now on that they from now on cannot boast about what the Turkish army and ISIS-al-Qaeda gangs have been doing in Afrin.

Just take your YPG-YPJ flags or whatever you need and let them know that you refuse to watch slaughter of children and unarmed people you protected yesterday or you are willing to protect with your life tomorrrow. That you are not going to let them to trample on what has been achived in Rojava in the name of democracy,ethnic and religious diversity, women’s liberation, and revolutionary ecology. Let them know that you are not just going to sit and speculate when those who tried to kill you yesterday or who migth bomb you, stab you, run over you with trucks tomorrow are massacring innocent Kurds, Arabs and Christians.

By whatever you do, you must give a message that you are not going to allow those despicable fanatics to set up their headquarters over the blood of your comrades and unarmed innocent people to commit new massacres by killing you, your friends and your own people in your own country.

Occupy Turkish or Russian embassies or consulates! Block the roads or stations to give the message that you will defend Afrin in all around the world! We your comrades in Afrin and Rojava are ready to defend Afrin to the last drop of our blood, to the last strand of our hair, to the last smile of our children, and to the last wall of our houses that stands. That we as YPG-YPJ, and QSD forces are all ready to sacrifice ourselves and ready to defend the dignity of being a free human being. That you are proud of the war you fought or you are determined to fight and you will not fail your comrades, your people and the land you shed or you are determined to shed your blood and sweat for. We know very well that our enemies are vampires. They are cannibals. But we are not afraid of them; we have never been and we will never be. Because we are vampire hunters. We are cannibal gunners. The game is now on. And the battle ground is the entire world now.

Long live Resistance of the Age in Afrin!

Biji Serok Apo!

http://ypg-international.org/

YPG International #Communique

Read More

ما با مادران شهدای آمریکایی٫ بریتانی٫ اسپانیایی و برتانییمان عهد میبندیم که عفرین سقوط نخواهد کرد و فاشیزم ترکیه شکست خواهد خورد

20180305-vian-souran-620x364-15a4e67-image

ما با مادران شهدای آمریکایی٫ بریتانی٫ اسپانیایی و برتانییمان عهد میبندیم که عفرین سقوط نخواهد کرد و فاشیزم ترکیه شکست خواهد خورد!
فرزندان شما به مانند هزاران هزار فرزند کردستان در مقابل فاشیزم ترکیه هراسی نداشتند و ما هم نداریم. هرگز نداشتیم و هرگز نخواهیم داشت. آنها از ما بودند. پس به نام انارهای منبیج و زیتونهای عفرین انتقام آنها را خواهیم گرفت. هر آنچه حقیر و خالی از شرافت است در کالبد دشمن فاسد ما متمرکز شده. بله دشمن ما تا عمق وجود خود فاسد شده٫ شوینیزمش او را از هرآنچه انسانی است گسسته. ما از شرافت و حرمت بشری دفاع می کنیم٫ یعنی برای آزادی مبارزه می کنیم. ما زندگیی را که در آن نتوانیم نفس بکشیم٫ بیندیشیم٫ راه برویم٫ صحبت کنیم و آزادانه تصمیم بگیریم نمی پذیریم. چراکه هوای ما متبرک است و اذهانمان بمانند   آسمانها پاک و شفاف است٫ سرزمینمان مقدس و جسارتمان همانند کوهستانها شکست ناپذیر و جذاب است. زبان ما زیباست و زندگییمان با سرافرازی٫ چراکه ما معتقدیم مقاومت زندگی است.
در کنار جنگنده ها و هواپیماهای بدون سرنشین که در بالاترین سطح تکنولوژی تولید شده اند٫ دشمن ما دروغ و فریب را سلاح خود کرده . اما ما مبارزان حقیقت هستیم. حقیقت برای ما زندگی بامعنا و در حرکت هست. به کلامی دیگر حقیقت٫ بیان یافتن زندگی و وجود کمونال است. ما این حقیقت را از فرمانده و فیلسوفمان رهبر آپو آموختیم. وفاداری ما به رهبر آپو بی همتاست. ما مداوما در نبرد هستیم علیه هرآنچه ما را از پیروزی که زندگی پرمعنا و آزاد است وامی دارد. گزینه ی شکست برای ما وجود ندارد. در راه پیروزی شهدایمان فرماندهانمان هستند!
شهید زیلان که خود را به سلاحی تبدیل کرد و بیست و دو سال قبل خود را در قلب دشمن منفجر نمود٫ نمونه ای از یکچنین فرماندهی است. او می گفت: «زندگیی که من بدنبال آن هستم به راستی پر عزمت است٫ من می خواهم متبرک باشم به زندگیی پر معنا و عملییات بزرگی را انجام دهم.  چون انسانها و زندگی را دوست می دارم می خواهم این عملییات را انجام دهم.»
شهید رابین٫شهید زانا٫ شهید کندال و شهید باران هم متبرک بودند به زندگیی پر معنا. در مقابل فاشیزم ترکیه ایستادن خود یک عمل بزرگ است و به شجاعت و اراده ای عمیق نیازمند است٫ ارزشهایی که هر چهار رفیق ما در خود داشتند. آنها زندگی و انسانها را آنقدر دوست داشتند که در مقابل شدیدترین فرم نسل کشی غارتگرانه که همانا رژیم فاشیست ترکیه است٫ بپا خواستند. شهید نامرن! شهدا هرگز نمی میرند! چراکه یک زندگی پرمعنا٫ سراسر مقاومت و پرعزمت تغییرناپذیر است. هیچ سرکوبی نمی تواند آنچه را که به نام مقاومت در مقابل سلطه انجام گرفته نابود کند. رفقای شهیدمان در مبارزه ما به حیات خود ادامه می دهند. آنها در اراده ی ما به مقاومت٫ زنده هستند. برای شهدای ما مرگ وجود ندارد٫ ما نیرویمان را از این می گیریم! خون در رگمان منجمد باد اگر شهدایمان را فراموش کنیم.
به فرماندهی فلسفه ی رهبر آپو و شهدایمان٫ اکنون از عفرین در مقابل دولت فاشیست ترکیه و همپیمانان داعشی و القاعده ای آن دفاع می کنیم. آنها زنان و مردان بی دفاع٫ کودکان و سالمندان را قتل عام می کنند. مردم را غارت و طبیعت را نابود می کنند.عمدا مدنی ها را هدف قرار می دهند. بدن رفقای زن شهیدمان را مثله می کنند. هر قدر رفقای ما در ی.پ.گ ٫ ی.پ.ژ و ق.س.د بر آنان ضربات محلکتری وارد می کنند ٫ وحشیگری آنان افزون می شود. اما همانگونه که راهزنان داعش را نابود کردیم٫ آنهایی را که عفرین زیبا را لگدمال می کنند به جزای اعمالشان می رسانیم. شکستشان خواهیم داد و غرور و اراده ایشان را درهم می کوبیم.اینگونه به وحشیگریشان پایان خواهیم داد و نخواهیم گذاشت سرزمین مقدس٫ آسمان٫ رودخانه ها و دریاچه های عفرین را آلوده کنند. این عهد و پیمان ما با رهبر آپو٫ شهدایمان و مادران شهدایمان است!
زنده باد مقاومت عفرین!
زنده باد ی.پ.گ ٫ ی.پ.ژ و ق.س.د!
زنده باد سروک آپو!

 

Read More

Vårt löfte till våra martyrers mödrar i USA, Tyskland, Bretagne och Spanien: Afrin kommer inte falla och vi kommer besegra den Turkiska fascismen!

S. AvestaLaura Gréaume Sehid Barin

S. Kendal Breizh

S. Baran Galicia

Vårt löfte till våra martyrers mödrar i USA, Tyskland, Bretagne och Spanien: Afrin kommer inte falla och vi kommer besegra den Turkiska fascismen!

Era söner, precis som tusentals av Kurdistans barn, var inte rädda för den Turkiska fascismen; och det är inte vi heller. Vi har aldrig varit rädda för den, och det kommer vi heller aldrig bli. Era söner var alla en av de våra. Så i granatäpplena i Manbijs, och olivträden i Afrins namn säger vi; vi kommer att hämnas dem.

I vår ruttna fiende har all vanära och allt som är uselt koncentrerats. Ja, vår fiende är rutten ända in i märgen och har avskilt sig från allt som är mänskligt genom sin skeva chauvinism. Vi kommer att försvara den mänskliga äran och värdigheten. Det innebär att vi kämpar för frihet. Vi vägrar att leva ett liv där vi inte kan andas, tänka, gå, tala, och agera fritt. För vår luft är välsignad. Våra sinnen är lika klara som vår himmel. Vår mark är helig. Vårt mod är som bergen; magnifika och oslagbara. Vårt språk är vackert och vårt liv är värdigt för vi tror att leva innebär att göra motstånd.

Utöver toppmoderna jetflyg och drönare så använder vår fiende lögner  som vapen. I relation till det så är vi sanningens förkämpar. Vi strävar, och strider för en sanningens revolution. För oss är sanningen ett meningsfullt liv i rörelse, med andra ord så är sanningen ett utryck för ett fritt liv och en gemensam existens. Vi har lärt oss den här sanningen från Serok apo, vår befälhavare och filosof. Vår lojalitet och tacksamhet mot Serok Apo är oöverträffad. Vi för ett konstant krig mot allt som kan förhindra oss från att nå seger, alltså att nå ett fritt och meningsfullt liv. Nederlag är inte ett allternativ för oss.

På vår väg mot seger så leder våra martyrer oss. Ett exempel på en av de som leder oss är martyr Zilan, som gjorde sig själv till ett vapen och detonerade sig mitt ibland fienden för tjugotvå år sedan. Hon sa: ”Det livet jag gör anspråk på är verkligen underbart. Jag vill bli välsignad med ett meningsfullt liv och att genomföra en storslagen aktion. Just för att jag älskar mäniskan så mycket och för att jag älskar livet självt så vill jag genomföra den aktionen.” Martyr Robin, martyr Zana, martyr Kendal och martyr Baran var också välsignade med ett meningsfullt liv. För att konfrontera Turkisk fascism är i sig en storslagen aktion och det kräver ett omätbart mod och beslutsamhet; egenskaper våra fyra kamrater absolut ägde. De älskade människan och livet självt till den milda grad att de stod upp mot den mest avskyvärda form av folkmordsdrivande tjuvstat, som den Turkiska fascistregimen defacto är. Şehid namirin! Martyrer dör aldrig! För ett meningsfullt liv i motstånd och genomförandet av storslagna aktioner är för alltid. Ingen tyrani kan göra ogjort det som gjorts i motståndets namn mot despoter. Våra kamrater som mött martyrdöden lever i, och genom vår kamp. De lever vidare genom vårt motstånd. Det här är anledningen till att vi säger att det inte finns någon död för våra martyrer. Det är ur det här vi hämtar vår styrka. Vårt blod kommer torka ut ur våra vener innan vi glömmer våra martyrer!

Under ledning av Serok Apos filosofi och våra martyrer så försvarar vi nu Afrin mot den Turkiska fasciststaten och dess ISIS och al-Qaeda anstrukna gäng. Det här är den mest skändliga alliansen som världen någonsin skådat. De mördar barn, obeväpnade kvinnor och män samt våra gamla. De rånar folk och förstör naturen. De riktar medvetet in sig på civila. De lemlästar kropparna från våra fallna kvinnliga martyrer. Ju mer motstånd de möter från våra kamrater i YPG, YPJ och SDF, desto mer barbariska blir de. Men precis som vi krossade ISIS kommer vi straffa dem som försöker lägga det vackra Afrin under sina kängor med. Vi kommer besegra dem och riva sönder deras arrogans. Vi kommer sarga deras fåfänga och krossa deras vilja. Genom att göra detta kommer vi avlägsna deras egen grymhet ifrån dem och förhindra dem ifrån att förorena vårt Afrins heliga mark, himmel, floder och sjöar. Det här är vårt löfte till Serok Apo, till våra martyrer och till våra martyrers mödrar.

Länge leve Afrins motstånd!

Länge leve YPG, YPJ och SDF!

Biji Serok Apo!

Read More

ROŻAWA: OBIECUJEMY MATKOM MĘCZENNIKÓW Z USA, BRETANII I HISZPANII – AFRIN NIE UPADNIE I POKONAMY TURECKI FASZYZM!

IMG-20180221-WA0005

ROŻAWA: OBIECUJEMY MATKOM MĘCZENNIKÓW Z USA, BRETANII I HISZPANII – AFRIN NIE UPADNIE I POKONAMY TURECKI FASZYZM!

Wasi synowie, podobnie jak tysiące dzieci z Kurdystanu, nie bali się tureckiego faszyzmu; podobnie jak my. Nigdy się nie baliśmy i nigdy nie będziemy. Byli jednymi z nas. Tak więc w imię granatów Manbij i drzew oliwnych Afrin pomścimy ich.

Wszystko, co jest niehonorowe i nikczemne, znajduję swój wyraz w naszym wrogu. Tak, nasz wróg jest zepsuty do kości i jest odłączony od wszystkiego, co ludzkie, przez wypaczony szowinizm. Będziemy bronić honoru i godności bycia człowiekiem. Oznacza to, że walczymy o wolność. Odmawiamy życia, jeśli nie jesteśmy w stanie oddychać, myśleć, chodzić, mówić i działać swobodnie. Ponieważ nasze powietrze jest błogosławione. Nasz umysł jest czysty jak nasze niebo. Nasza ziemia jest święta. Nasza odwaga jest jak nasze góry; wspaniała i niezwyciężona. Nasz język jest piękny. Nasze życie jest szlachetne, ponieważ wierzymy, że życie jest oporem.

Poza myśliwcami odrzutowymi i dronami, które są produktem najnowszej techniki, nasz wróg używa kłamstwa i oszustwa jako broni. Podczas gdy my jesteśmy wojownikami prawdy. Dążymy do prawdy w naszej rewolucji. Prawda dla nas to pełnia życia. Innymi słowy, prawda jest wyrazem wyzwolenia i współistnienia. Dowiedzieliśmy się tej prawdy od naszego dowódcy-filozofa Seroka Apo. Nasza lojalność i wdzięczność dla Seroka Apo jest niezrównana. Ciągle toczymy wojnę przeciwko wszystkiemu, co powstrzymuje nas od zwycięstwa, które stanowi wyzwolenie naszych żyć. Niepowodzenie nie jest dla nas opcją.

Na drodze do zwycięstwa męczennikami są również nasi dowódcy. Na przykład Męczenniczka Zilan, która stała się bronią i zdetonowała się w sercu wroga dwadzieścia dwa lata temu, jest jedną z naszych dowódczyń. Powiedziała: “Życie, którego pragnę, jest naprawdę wspaniałe. Chcę być pobłogosławiona pełnym życiem i przeprowadzić wielką akcję. Właśnie dlatego, że tak bardzo kocham ludzi i kocham samo życie, zdecydowałam się na ten krok”. Męczennicy Robin, Zana, Kendal i Baran również zostali pobłogosławieni pełnym życiem. Konfrontacja z tureckim faszyzmem jest wielkim wyzwaniem i wymaga niezmierzonej odwagi i determinacji; cechy, które absolutnie mieli nasi czterej towarzysze. Kochali ludzi i samo życie, do tego stopnia, że stawiali czoła najbardziej nagannej formie ludobójczej kleptokracji, czyli tureckiemu reżimowi faszystowskiemu. Şehid namirin!  Męczennicy nigdy nie umierają! Ponieważ sensowne życie oparte na oporze i wielkim poświęceniu jest nieodwracalne. Żadna tyrania nie może cofnąć tego, co się robi w imię oporu przeciw złu. Nasi polegli towarzysze żyją w naszej walce i poprzez nią. Żyją dalej w naszej woli oporu. Dlatego śmierć nie istnieje dla naszych męczenników. To z nich czerpiemy siłę. Prędzej nam krew w żyłach wyschnie, niż zapomnimy o naszych męczennikach!

Pod sztandarem filozofii Seroka Apo i naszych męczenników bronimy Afrin przed tureckim faszystowskim państwem i jego powiązanymi gangami Daesh i Al-Kaidy. To najbardziej nikczemny sojusz, jaki świat kiedykolwiek widział. Mordują dzieci, nieuzbrojone kobiety i mężczyzn oraz osoby starsze. Okradają ludzi i niszczą naturę. Specjalnie celują w cywili. Celowo okaleczają ciała naszych poległych towarzyszek. Im więcej ciosów otrzymują od naszych towarzyszy z YPG, YPJ i QSD, tym bardziej barbarzyńscy się stają. Ale kiedy zniszczyliśmy bandy ISIS, ukarzemy tych, którzy depczą piękno Afrin. Pokonamy ich i zniszczymy ich arogancję. Zranimy ich próżność i zmiażdżymy ich wolę. Czyniąc to, będziemy się powstrzymywać od ich bestialstwa i zapobiegać zanieczyszczaniu naszej świętej ziemi, nieba, rzek i jezior Afrin. To jest nasze przyrzeczenie Serok Apo, naszym męczennikom i matkom naszych męczenników.

Niech żyje opór w Afrin!

Niech żyją YPG, YPJ i QSD

Biji Serok Apo!

Read More

BRETONYA/FRANSA, GALİSYA/İSPANYA, ALMANYA VE ABD’Lİ ŞEHİTLERİMİZİN ANNELERİNE SÖZ VERİYORUZ: AFRİN DÜŞMEYECEK VE BİZ TÜRK FAŞİZMİNİ YENİLGİYE UĞRATACAĞIZ!

s.zilan

IMG-20180221-WA0004

BRETONYA/FRANSA, GALİSYA/İSPANYA, ALMANYA VE ABD’Lİ ŞEHİTLERİMİZİN ANNELERİNE SÖZ VERİYORUZ: AFRİN DÜŞMEYECEK VE BİZ TÜRK FAŞİZMİNİ YENİLGİYE UĞRATACAĞIZ!

Oğullarınız tıpkı Kürdistan’ın diğer binlerce şehitleri gibi Türk faşizminden korkmuyorlardı. Biz de korkmuyoruz. Hiç korkmadık, asla korkmayacağız. Oğullarınız bizlerden biriydi. Minbiç’in narları, Afrin’in zeytin ağaçları üzerine and olsun ki; onların intikamını alacağız!

Onursuzluk ve alçaklık adına her ne varsa kokuşmuş düşmanımızda toplanmıştır. Evet, düşmanımız iliklerine kadar kokuşmuş ve sapkın bir şovenizm ve ağzından akan salyalarıyla insan olma adına her ne varsa ondan bağlarını koparmıştır. Bizler insan olmanın onur ve şerefini koruyacağız. Bu demektir ki, bizler özgürlük için savaşıyoruz. Eğer bizler özgürce nefes alamıyor, özgürce düşünemiyor, özgürce yürüyemiyor, özgürce konuşamıyor ve özgürce davranamıyorsak, biz böyle bir hayatı reddediyoruz. Çünkü bizim nefes aldığımız hava mübarektir. Zihnimiz gökyüzümüz kadar berraktır. Kutsaldır toprağımız. Cesaretimiz görkemli ve yenilmez dağlarımız gibidir. Latiftir konuştuğumuz dil. Yaşadığımız hayat asildir çünkü bizim için yaşamak direnmektir.

Son teknoloji jetlerin ve insanlı-insansız keşif uçaklarının yanı sıra düşmanımızın en büyük silahı yalan ve hilekârlıktır. Oysaki bizler hakikat savaşçılarıyız. Bizler bir hakikat devrimi için mücadele ediyor ve düşmanımızı darbeliyoruz. Bizim için hakikat hareket halindeki anlamlı bir yaşamdır. Diğer bir deyişle, hakikat toplumsal varlığın özgürleşmesinin ifadesidir. Biz bu hakikati komutan-filozof Önder Apo’dan öğrendik. Önder Apo’ya olan bağlılığımız ve minnettarlığımızın dünyada eşi benzeri görülmemiştir. Özgürleşmiş ve anlamlı bir yaşam demek olan zaferi kucaklamamızı engelleyebilecek her ne varsa ona karşı sürekli bir savaş halindeyiz. Başarısızlık diye bir şansımız yoktur bizim.

Zafer yolunda şehitlerimiz de bizim komutanlarımızdır. Yirmi iki yıl önce bizzat kendi bedenini bir bombaya dönüştürerek tam da düşmanın kalbinde kendisini patlatan Şehit Zilan mesela binlerce komutanlarımızdan biridir. Şehit Zilan eylemden önce şöyle diyordu: ‘Yaşam iddiam çok büyük. Anlamlı bir yaşamın ve büyük bir eylemin sahibi olmak istiyorum. Yaşamı ve insanları çok sevdiğim için bu eylemi gerçekleştirmek istiyorum’. Şehit Robin, Şehit Zana, Şehit Kendal ve Şehit Baran’lar da anlamlı bir yaşamın sahibiydiler. Türk faşizmine meydan okumanın bizzat kendisi büyük bir eylemdir ve büyük bir cesaret ve kararlılık gerektirir. Dört yoldaşımız da büyük bir cesaret ve kararlılığa sahiptiler. Onlar insanları ve yaşamı öyle seviyorlardı ki, dünyanın gelmiş geçmiş en aşağılık ve soykırımcı hırsızlık düzeni yani Türk faşist rejimine karşı durdular. Şehid namirin! Şehitler ölmez! Çünkü zulme direniş adına despotlara karşı yapılan bir eylem okundan çıkmış yay gibidir ve geri döndürülemez. Şehit düşen yoldaşlarımız mücadelemizde ve mücadelemiz ile yaşamaktadırlar. Onlar bizim direniş irademizde yaşamaktadırlar. Bu yüzden de şehitlerimize ölüm yoktur. Budur işte bizim gücümüzün kaynağı. Unutursak şehitlerimizi kanımız kurusun!

Önder Apo’nun felsefesinin ve şehitlerimizin komutasında, şu anda faşist Türk devletine ve onun fanatik çetelerine karşı Afrin’i savunuyoruz. Bu ittifak tarihin şahit olduğu en aşağılık ittifaktır. Onlar çocukları, silahsız masum kadınları, erkekleri ve yaşlıları katlediyorlar. İnsanları gasp ediyorlar ve doğayı tahrip ediyorlar. Kasten masum sivilleri hedef alıyorlar. Şehit düşmüş kadın yoldaşlarımızın cenazelerini işkenceden geçiriyorlar. YPG, YPJ ve QSD’li yoldaşlarımızdan darbe yedikçe daha da barbarlaşıyorlar. Ama kimse merak etmesin; nasıl ki Daeş çetelerini darmadağın ettiysek, güzel Afrinimizi işgal etmeye çalışanları da cezalandıracağız. Böyle yaparak onların hayvanlıklarından kendilerini kurtarmış olacağız ve onların Afrinimizin kutsal topraklarını, gökyüzünü, ırmaklarını ve göllerini kirletmelerini önleyeceğiz. İşte bu da bizim Önder Apo’ya, şehitlerimize ve şehitlerimizin annelerine sözümüz olsun.

Yaşasın Afrin’deki çağın direnişi!

Yaşasın YPG, YPJ, ve QSD!

Yaşasın Önder Apo!

 

Read More

Международный заговор 15 февраля 1999: никто не заслонит наше солнце!

Onderlik-Imrali

Read More

Funeral ceremony for internationalist fighter of YPG, Ş. Baran Sason

DERIK-MERASIMA-SEHIDA-5 DERIK-MERASIMA-SEHIDA-2

DERIK-MERASIMA-SEHIDA-10DERIK-MERASIMA-SEHIDA-4

Funeral ceremony for internationalist fighter of YPG, Ş. Baran Sason

In the ceremony, his comrades and people of Rojava have also paid their respects to Ş. Mazlum Cudi.

The speech made by Heval  Soro Zinar in the name of YPG-IA (YPG International Academy):

Our martyrs are our honor. Every single one of them is a shooting star that will one day pierce into the heart of our enemy. Our struggle against terrorism, fanaticism and fascism will prevail thanks to our martyrs. The dreams of our martyrs must be realized. This is the most honorable task ahead of us.

Only four years ago, thousands were being terrorized and massacred and millions were being terrified by Daesh. We confronted them with the strength we derive from ideas and vision of Serok Apo. During the siege of Kobanê, our internationalist comrades from all around the world started to come to Rojava. They liberated villages, towns, and cities shoulder to shoulder with us. Some of those who fought heroically against Daesh terrorism which was constantly assisted by fascist Turkish state were martyred. This Martyrs’ Cemetery, in the heart of Rojava, holds Ş. Rustem from Germany, Ş. Çekdar from the USA, Ş. Givara from England, Ş. Rodi from Slovenia, and Ş. Gabar from France. All these comrades fought valiantly from Şeddadi to Minbij, from Til Temir to Raqqa and were united with martyrdom’s truth of fire.

Today we are honored to pay our respects for Ş. Baran Sason from the Netherlands. He has been here for more than a year and now he will be here with us forever. He came here to fight for freedom of the North Syrian peoples. He fought in Tabqa and contributed to its liberation. He was one of those who broke Daesh’s back in Raqqa. He did not stop there. He chased the remnants of the terrorists down the banks of the Euphrates until he was martyred in Deir Ez-Zor. We know that he would have fought against fascist Turkish state’s invasion attempts in Afrin, if he was not martyred. He used to say that Kurdistan is his home and nowhere else. His heart is with us and he is one of us.

Ş. Baran Sason was eager to learn about the Rojava Revolution. He knew that the project of democratic confederalism is not only a solution for Kurdish people but for all those who want to live in a society where communal existence is liberated. He was intelligent and sophisticated. His generosity, curiosity and kindness were exceptional. We are proud of him like all our martyred comrades. We salute his mother and his family and want to tell them that now Rojava is your home too. Families of our martyrs are our families too. Ş. Baran will live on in our struggle for freedom of peoples of the Middle East and beyond.

We also salute internationalist martyrs Ş. Kendal Breizh from Brittany and Ş.Baran Galicia from Galicia in Spain and all martyrs of Resistance of the Age in Afrin. We renew our vow to avenge them. We will intensify the war against Turkish state fascism that we may deserve to call ourselves the comrades of our martyrs. We salute Serok Apo, the leader of Kurdish people and of all oppressed peoples, and his noble resistance against the Imrali system.

Long live the resistance of the age in Afrin!

Şehid namirin! Şehid namirin! Şehid Namirin!

Biji Serok Apo!

Read More